Lettera di Goethe all’amico Herder

Read English version

 
 
 
 
 
 
 
 

“Sembra che una benda sia caduta dai miei occhi…..Ed ora rive e promontori, golfi e baie, isole e lingue di terra, rocce e coste sabbiose, colline boscose, soavi prati, campi fertili, giardini adorni, alberi coltivati, vigne pendenti, monti avvolti nelle nuvole e pianure sempre ridenti, rupi e scogli, mare che tutto circonda con mille cambiamenti, tutto questo è presente al mio spirito e – per me – l’Odissea è una parola vivente…..”

 

 

“It seems like a bandage has fallen from my eyes…..And now shores and promontories, gulfs and bays, islands and tongues of land, sandy rocks and shores, wooded hills, gentle meadows, fertile fields, adorned gardens, cultivated trees, vineyards, mountains  wrapped in clouds and plains always smiling, cliffs and rocks, sea that surrounds me with a thousand changes, all this is present in my spirit and – for me – the Odyssey is a living word….”

                                                                                    (drawn from a letter of Goethe to her friend Herder referring to his trip to Sicily)